ORIGINAL_ARTICLE
بررسی همپیوندی متن و تصویر در شش داستان دفاع مقدس کودکان بر اساس نظریهی پری نودلمن
تصویر یکی از عناصر اساسی کتابهای کودکان است که نظریهپردازان بسیاری از جمله پری نودلمن به کارکرد آن توجه نشان دادهاند. . از نظر وی، یک تصویر خوب شش گونه اطلاعات را به مخاطب منتقل میکند. در گونهی اول و دوم که ابتداییترین کارکرد تصویر محسوب میشود، تصویر در راستای متن حرکت کرده و اطلاعات موجود در متن را تأیید میکند. در سه گونهی دیگر که اصلیترین کارکرد تصویر محسوب میشود، تصویر فراتر از متن حرکت میکند و اطلاعاتی را بر متن میافزاید. وی معتقد است برخی تصاویر نارسایی دارند و حتی از پتانسیل تأیید کردن اطلاعات متن نیز برخوردار نیستند. این مقاله در نظر دارد، تصاویر شش داستان دفاع مقدس کودکان را بر اساس نظریهی نودلمن بررسی کند. یافتههای پژوهش نشان میدهد که در این داستانها، تصاویر یا معادل بصری واژگان را ارائه میدهند و پیام متن را تأیید میکنند یا نارسایی و کمکاری دارند و حتی از قابلیت تأیید کردن اطلاعات موجود در متن نیز برخوردار نیستند. تصاویر این داستانها نتوانستهاند متناسب با ظرفیت متن، اطلاعاتی فراتر از متن در اختیار مخاطب کودک قرار دهند و پیام متن را تقویت کنند. بنابراین، مطابق نظریهی نودلمن، اکثر تصاویر این داستان ها در ابتداییترین حالت انتقال اطلاعات قرار دارند.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3742_afa3b0359981f9636bcfd8bdb7081aa6.pdf
2017-01-20
1
28
10.22099/jcls.2017.3742
همپیوندی متن و تصویر
پری نودلمن
داستان کودک
دفاع مقدس
کتابهای تصویری
غلامرضا
پیروز
pirouz_40@yahoo.com
1
دانشگاه مازندران
AUTHOR
سروناز
ملک
malek.sarvenaz@yahoo.com
2
دانشگاه مازندران
LEAD_AUTHOR
محدثه
فتوت
fotovvat1970@chmail.ir
3
دانشگاه مازندران
AUTHOR
آبیار، نرگس. (۱۳۸۵). کلاهخود. به تصویرگری امیر نساجی، تهران: شاهد.
1
اقبالی، پرویز. (۱۳۹۰). تبیین رابطهی متن و تصویر در تصویرسازی کتابهای کودک در ایران از سال ۱۳۴۰ تا سال ۱۳۸۰. پایاننامهی دکتری دانشگاه شاهد.
2
اکرمی، جمالالدین. (۱۳۸۶). نخلی برای تو. به تصویرگری جمالالدین اکرمی، تهران: شاهد.
3
بنیاسدی، محمدعلی. (۱۳۹۱). تصویرگری کتاب کودک. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
4
ترهنده، سحر. (۱۳۸۸). «رابطهی ناگزیر میان متن و تصویر». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۱۴۴، صص۷۱-۷۸.
5
حسامپور، سعید و همکاران. (۱۳۹۳). «تارنمای برهمکنشانهی متن و تصویر با بررسی تطبیقی کتابهای برتر داستانی تصویری ایرانی و خارجی (بر پایهی نظریهی ماریا نیکولایوا و کارول اسکات)». مطالعات ادبیات کودک، س۵، ش۲، صص۲۵ -۵۴.
6
حسنبیگی، ابراهیم. (۱۳۷۸). قمقمهی آب. به تصویرگری مهدی نوری، تهران: محراب قلم.
7
حمیدی شریف، وداد. (۱۳۷۷). «ادبیات کودک و نوجوان در ترازوی نقد». نشریهی گزارش، ش۹۴، صص۶۶-۷۷.
8
خورشاهیان، هادی. (۱۳۸۶). باران در بهشت. به تصویرگری امیر جعفری و امیر طباطبایی، تهران: شاهد.
9
شفیعی، شهرام. (۱۳۸۰). خانهای روی شیشه. به تصویرگری الهام کاظمی، مشهد: آستان قدس رضوی.
10
طاهباز، سیروس. (۱۳۷۳). بچهها و کبوترها. به تصویرگری سیمین شهروان، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان.
11
علائی، افسانه. (۱۳۸۹). بررسی ارتباط متن و تصویر در تصویرسازی کتابهای کودک. پایاننامهی کارشناسی ارشد دانشگاه هنر.
12
غفاری، سعید. (۱۳۷۹). گامی در ادبیات کودک و نوجوان. تهران: دبیزش.
13
قایینی، زهره. (۱۳۹۰). تصویرگری کتابهای کودکان: تاریخ، تعریفها و گونهها. تهران: مؤسسهی فرهنگی هنری پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان.
14
محمدی، محمدهادی. (۱۳۷۸). روششناسی نقد ادبیات کودک. تهران: سروش.
15
ناصرالاسلامی، ندا. (۱۳۸۷). رابطهی نوشتار با تصویر در کتابهای داستانی کودکان در دورهی معاصر ایران. پایاننامهی کارشناسی ارشد دانشگاه شاهد.
16
نودلمن، پری. (۱۳۷۹). «کیفیت تأثیر کتابهای مصور». پژوهشنامهی ادبیات کودک و نوجوان، ترجمهی عباس نادری قطبالدین، ش۲۲، صص۴۵-۵۵.
17
ــــــــــــ . (۱۳۸۶). «تصاویر، کتب مصور و مخاطب». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۷و۸، پیاپی۱۱۷، صص۸۵-۹۴.
18
ــــــــــــ . (۱۳۸۷). «سبک به مثابهی معنا». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشهی عرفانیان، ش۸و۹، پیاپی۱۲۹، صص۷۴-۸۴.
19
ــــــــــــ و همکاران. (۱۳۸۷). «لذت و گونهی ادبی؛ ژرفاندیشیهایی دربارهی ادبیات داستانی کودک»، در دیگرخوانیهای ناگزیر. بهکوشش مرتضی خسرونژاد، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
20
ـــــــــــــ . (۱۳۸۸). «دلالت تصاویر بر وقایع و تأثیر توالی تصاویر بر معنا». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۱۴۲، صص۹۵-۱۰۴.
21
ـــــــــــــ . (۱۳۸۹الف). «پیوند واژگان و تصاویر». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۱۱، پیاپی۱۵۵، صص۸۹-۹۵.
22
ـــــــــــ . (۱۳۸۹ب). «پیوند واژگان و تصاویر». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۱۲، پیاپی۱۵۶، صص۸۸-۹۷.
23
ـــــــــــ . (۱۳۸۹ج). «ضرباهنگ روایت در تصویر». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۲، پیاپی۱۵۸، صص۸۳-۹۰.
24
ـــــــــــ . (۱۳۸۹د). «رخسار بیپرده». کتاب ماه کودک و نوجوان، ترجمهی بنفشه عرفانیان، ش۳، پیاپی۱۵۹، صص۱۰۰-۱۰۴.
25
ـــــــــــــــــ . (۱۳۹۲). «بینندهی نهفته: گمانهزنیهایی دربارهی آنچه کتابهای تصویری کودک از خوانندگان خود میخواهند انجام دهند و آنکه از خوانندگان خود میخواهند باشند». روشنان. ترجمهی سمانه قاسمی و گلبو مهاجر، دفتر پانزدهم، صص۳۲-۴۹.
26
ـــــــــــــــــــ . (۱۳۹۳). «چگونگی، اما نه چیستی و چرایی». پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان. ترجمهی سودابه شکراللهزاده و فاطمه فرنیا، ش۱۰، صص۵۱-۵۸.
27
Doonan, Jane. (1993). Looking at pictures in picture books. England: Thimble press.
28
Moebius, William. (1986). “Introduction to picturebook codes word & Image”. A Jornal of verbal / Visual Enquiry. V. 2, Issue z, PP. 141-158.
29
Neumeyer, Peter F. (1990). “How picturebooks mean: the case of chris Van Allsburgs”. Children’s Literature Association Quaterly 15/no.1, PP. 2-8.
30
Nodelman, Perry. (2008). The Hidden Adult: Defining Children’s Literature. Johns Hopkins University Press.
31
ORIGINAL_ARTICLE
مقایسه نشریات الکترونیکی پیوسته کودک و نوجوان در ایران، لبنان و کانادا
این پژوهش، با هدف ارزیابی و مقایسه تارنماهای مورد مطالعه در کشورهای ایران، لبنان و کانادا، بر اساس معیارهای ارزشیابی لو (2:2003 -5)انجام شده است. روش تحقیق در این پژوهش توصیفی است. نتایج این پژوهش، ارزیابی و مقایسه ی محتوا، طراحی بصری و فنی، حق مولف و شاخص های کارکردی تارنماهای مجلات کودک و نوجوان را امکان پذیر کرد. ابزار گردآوری دادهها درمطالعه ی حاضر، سیاهه وارسی است. تارنماهای فعال 11 مجله کودک و نوجوان در کانادا، 14 مجله کودک و نوجوان در ایران و 4 مجله کودک و نوجوان در لبنان؛ دارای معادل چاپی و یا فاقد معادل چاپی، جامعه آماری این پژوهش بود. به منظور ارزیابی و مقایسه تارنماهای مورد مطالعه در کشورهای ایران، لبنان و کانادا، تحلیل آماری استفاده شد. برای تجزیه و تحلیل داده ها از آمار توصیفی( توزیع فراوانی، میانگین و درصد) بهره گرفته شد. یافتههای پژوهش نشان داد که بیشترین میزان رعایت معیارهای حق مولف و ساختار (ویژگی طراحی بصری و فنی) در وبگاههای نشریات کودک و نوجوان در کانادا قابل مشاهده است. همچنین وبگاههای ایران و لبنان در میزان رعایت معیار محتوا، بهتر از وبگاه-های کانادایی، عمل کرده اند.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3121_7011958350948bb3ee420a1692e01c71.pdf
2017-01-20
29
52
10.22099/jcls.2017.3121
نشریات الکترونیک کودک و نوجوان
نشریات الکترونیکی پیوسته
ارزیابی وبگاه
معیارهای ارزشیابی لو
محبوبه
حسن شاهی
m.hassanshahi@nt.isfpnu.ac.ir
1
دانشگاه پیام نور مرکز نطنز
LEAD_AUTHOR
محمد
علائی آرانی
alaee62@hotmail.com
2
دانشگاه پیام نور
AUTHOR
برادر، رؤیا و شیدا نجفینیا. (۱۳۸۷). «ارزشیابی تارنما (وبسایت)های مجلههای الکترونیکی پیوستهی کودک و نوجوان در ایران». علوم و فنآوری اطلاعات، د۲۳، ش۴، صص۱-۳۴.
1
پریرخ، مهری و همکاران. (۱۳۹۰). «کارکردی نو برای وبسایتهای کودکان؛ بسترسازی برای پرورش ویژگیهای تفکر عملیات عینی (طبقهبندی، ردیفبندی، نگهداری ذهنی و بازگشتپذیری) از دیدگاه نظریهی پیاژه». پژوهشنامهی کتابداری و اطلاعرسانی، د۱، ش۱، صص۱۵۳-۱۷۴.
2
پشوتنیزاده، میترا و علی منصوری. (۱۳۸۷). «ارزیابی تارنما (وبسایت) توسط کودکان و نوجوانان و کتابداران کودک و نوجوان». علوم و فناوری اطلاعات، د۲۴، ش۱، صص۳۷-۵۰.
3
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۸). «تعیین ویژگیهای محتوایی مهم برای وبسایتهای مخصوص نوجوانان ۱۲تا۱۴سالهی ایرانی». کتابداری و اطلاع رسانی، د۱۲، ش۱، صص۱۵۹-۱۸۲.
4
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۹). «ویژگیهای ساختاری مهم برای تارنماهای مخصوص نوجوانان ۱۲تا۱۴سالهی ایرانی». تحقیقات اطلاعرسانی و کتابخانههای عمومی، د۱۶، ش۴. صص۸۳-۱۰۴.
5
حسنزاده، فریبا. (۱۳۸۷). «بررسی وضعیت وبسایتهای کودکان و نوجوانان». کتاب ماه کلیات اطلاعات، ارتباطات و دانششناسی، ش۱۲۵، صص۳۰-۳۹.
6
سلیمی، زینب. (۱۳۸۹). بررسی وضعیت محتوای وبسایتهای کودک و نوجوان در ایران. پایاننامهی کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی همدان.
7
قزلایاغ، ثریا. (۱۳۸۳). ادبیات کودکان و نوجوانان و ترویج خواندن (مواد و خدمات کتابخانه برای کودکان و نوجوانان). تهران: سمت.
8
مهاجر، گلبو. (۱۳۸۵). معماری اطلاعات از چشمانداز کودکان و نوجوانان؛ بررسی سایتهای فارسی کودکان و نوجوانان در وب. پایاننامهی کارشناسی ارشد دانشگاه شیراز.
9
Bilal, D. (1999). “Web Search Engines for Children; A Comparative Study and Performance Evaluation of Yahooligans!, Ask Jeeves for Kids and Super Snooper Proc”, In Proceedings of ASIS Annual 1999, Information Today. PP. 70-83.
10
Hughes-Hassell, Sandra & Erika Thickman Miller. (2003). “Public library Websites for Young Adults; Meeting the Needs of Today's Teens Online.” Library & Information Science Research 25: PP. 143-156. Available at: http://www.sciencedirect.com. Accessed on December 26, 2012.
11
Large, A. & J. Beheshti. (2005). “Interface Design, Web Portals and Children”. Library Trends, Vol. 54, No2, pp.318-342.
12
Large, A & et al. (2002). “Design Criteria for Children s Web Portals; The Users Speak Out”. Journal of the American Society for Information Science, Vol. 53, No. 2, PP. 79-94.
13
ــــــــــــــــــــــــــــــ. (2004(.“Esigning Web Portals in Intergenerational Teams; Two Prototype Portals for Elementary Sschool Students”. Journal of the American Society for Information Science, Vol. 55, No13, PP. 1140-1154.
14
ـــــــــــــــــــــــــــــــ . (2006). Web Portal Design Guidelines as Identified by Children Through the Processes of Design and Evaluation. Available at http://eprints.rclis.org/archive/00008034. Accessed on September 28, 2012.
15
Lu, Mei-Yu. )2003(. “Evaluating and Selecting Online Magazines for Children”. ERIC Digest. Available at: http//www. indiana. edu/ Accessed on September 28, 2012.
16
Misirli, Zeynel Abedin & Hatice Ferhan Odabasi.)2009 .(“Web Sites for Children Procedia Social and Behavioral Sciences”. Available at: www. sciencedirect. com/ ,Accessed on September 28, 2012.
17
Nooraddin, Fauzan & et al.)2012 .(“Kid Website Assessment Using Knowledge Discovery”. International Journal of Business and Social Science.Vol. 3, No 3, PP. 257-260.
18
“School of Library and Information Studies at the University of Alberta. Optimal Reference Service for Children.”Available at: http://slis.ualberta.ca/capo4/ivana/cappinphome.html. Accessed on February 10, 2012.
19
ORIGINAL_ARTICLE
طنز و شیوه های طنزپردازی در داستان های کودک و نوجوان فرهاد حسن زاده
چکیدهادبیات کودک و نوجوان، گونهی نوظهور ادبی است که در قرن حاضر به عنوان یک نحلهی مستقل مطرح شده است. نویسندگان و شاعران ادبیات کودک و نوجوان تلاش کردهاند تا آثاری خاصّ مخاطب کودک و نوجوان خلق کنند؛آثاری که از نظر زبان و بیان، مضمون و محتوای با زیبایی شناسی دریافت و دنیای کودک و نوجوان متناسب باشد. به واسطهی شرایط سنی مخاطب این گونه آثار، تنوع، داشتن جاذبه و فضایی مفرح و پرکشش از الزامات این آثار به شمار میرود و طنز یکی از عناصری است که میتواند سازوکارهای مورد اشاره را در این آثار پدید آورد. فرهاد حسن زاده از جمله شاعران و داستان نویسان طنزپردازی که به این نوع ادبی توجه کرده است و می توان طنز را یکی از عناصر برجسته و تاثیرگذار در آثار وی دانست. این تحقیق که به شیوهی تحلیل محتوا صورت گرفته، به بررسی و تحلیل شیوههای طنزپردازی در مهمترین آثار طنزآمیز فرهاد حسنزاده در حوزهی ادبیات کودک و نوجوان میپردازد. بر اساس نتایج تحقیق حسنزاده در طنزپردازی از شیوههایی چون طنزگفتاری، طنز موقعیت، بازی زبانی، نقیضهپردازی، اغراق، اسم مستعار، جناس، بذلهگویی و لطیفه پردازی بهره برده است وازاین میان، طنزگفتاریوطنزموقعیتدرآثاراوازبسامد بیشتری برخوردار است.واژههای کلیدی: ادبیات کودک و نوجوان، شیوههای طنزپردازی، فرهاد حسنزاده.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3397_62a42913890da5827b17781c040a40dc.pdf
2017-01-20
53
73
10.22099/jcls.2017.3397
واژههای کلیدی: ادبیات کودک و نوجوان
شیوههای طنزپردازی
فرهاد حسنزاده
مریم
خدابین
maryam.khodabin@yahoo.com
1
دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال
LEAD_AUTHOR
زهره
میرحسینی
zmirhosseini@yahoo.com
2
دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال
AUTHOR
زهرا
اباذری
abazari391@yahoo.com
3
دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال
AUTHOR
ادهمی، حسین. (۱۳۹۴). «نگاهی به گسترهی طنز و مطایبه و شگردهای آفرینش آن در آثار فرهاد حسن زاده (با تأکید بر روزنامهسقفی همشاگردی)». دوفصلنامهی مطالعات ادبیات کودک، د۶، ش۲، صص۷۳-۹۸.
1
اصلانی، محمدرضا. (۱۳۸۵). فرهنگ واژگان و اصطلاحات طنز. تهران: کاروان.
2
ـــــــــــــــــ . (۱۳۹۰). فرهنگ واژگان و اصطلاحات طنز. تهران: قطره.
3
حسامپور، سعید و همکاران. (۱۳۹۰). «بررسی تکنیکهای طنز و مطایبه در آثار هوشنگ مرادی کرمانی». دوفصلنامهی مطالعات ادبیات کودک، د۲، ش۱، صص۶۱-۹۰.
4
حسنزاده، فرهاد. (۱۳۵۵). نفرین آهو (نمایشنامه). آبادان: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
5
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۰الف). ماجرای روباه و زنبور. تصویرگر: احمد علامه دهر، شیراز: راهگشا.
6
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۰ب). مار وپله. تهران: سروش.
7
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۲). دفتر مهران، پر از نقاشی، پر از ترانه. تصویرگر: محمدسعید تابنده، شیراز: راهگشا.
8
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۳). ماشور در مه. تهران: سورهی مهر.
9
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۴). سمفونی حمام. تهران: قدیانی.
10
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۵الف). بزرگترین خطکش دنیا. تهران: حوزهی هنری.
11
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۵ب). گاه روشن، گاه تاریک؛ داستان بلند برای نوجوانان. تهران: مدرسه.
12
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۵پ). مهمان مهتاب. تهران: صریر.
13
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۶الف). انگشت مجسمه. تهران: حوزهی هنری.
14
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۶ب). بیا آواز بخوانیم. تصویرگر: عادل رستمپور، شیراز: پریسا.
15
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۷الف). آهنگی برای چهارشنبهها. تهران: روزگار.
16
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۷ب). امیرکبیر فقط اسم یک خیابان نیست. تهران: روزگار.
17
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۸الف). دارکوب و کرگدن. تصویرگر: سعید بابایی. مشهد: شرکت بهنشر.
18
ـــــــــــــــ . ( ۱۳۷۸ب). روزنامهسقفی همشاگردی. ج۱، تصویرگر: داوود صفری، تهران: افق.
19
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۸پ). کلاغ کامپیوتر. تهران: سورهی مهر.
20
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۸ت). نمکی و مار عینکی. تهران: حوزهی هنری.
21
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۸ث). هدیهی خسیس. تصویرگر: ترانه نایینی، مشهد: شرکت بهنشر.
22
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۹). لولوی زیبای قصه گو. تصویرگر: سیمین شهروان، تهران: پیدایش.
23
ــــــــــــــ . (۱۳۸۰الف). دو لقمهی چرب و نرم. تصویرگر: شهرزاد شوشتریان، تهران: ویژهنشر.
24
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۰ب). روزنامهسقفی همشاگردی. ج۲. تصویرگر: ویدا لشگری فرهادی، تهران: افق.
25
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۰پ). شکستنی. تهران: مؤسسهی آفتاب اندیشه؛ کتابهای خورشیدخانم.
26
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۰ت). قصهی آقاجیرجیر. تصویرگر: رؤیا بیژنی، تهران: خانهی ادبیات.
27
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۰ث). مردهای که زنده شد. تهران: آفتاب اندیشه؛ کتابهای خورشیدخانم.
28
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۱الف). سفر بخیر سلطانسنجر؛ مجموعهداستان طنز برای نوجوانان. تهران: ذکر؛ کتابهای قاصدک.
29
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۱ب). عشق و آینه؛ مجموعهداستان. تهران: پیدایش.
30
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۱پ). گزیدهی ادبیات معاصر؛ مجموعهداستان نوجوانان. تهران: نیستان.
31
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۱ت). لطیفه، طنز، فکاهی؛ لطیفههای ورپریده. تصویرگر: حمید بهرامی، تهران: پیدایش.
32
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۲الف). حیاط خلوت. تهران: ققنوس.
33
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۲ب). لبخندهای کشمشی یه خانوادهی خوشبخت. تهران: چرخ و فلک.
34
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۲پ). همان لنگه کفش بنفش. تصویرگر: ماهنی تذهیبی، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
35
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۶). قصههای کوتیکوتی. تصویرگر: هدی حدادی، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
36
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۸الف). عقربهای کشتی بمبک. تهران: افق.
37
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۸ب). هندوانه به شرط عشق. تهران: چرخ و فلک.
38
ـــــــــــــــ . (۱۳۹۲الف). این وبلاگ واگذار میشود. تهران: افق.
39
ـــــــــــــــ . (۱۳۹۲ب). خاطرات خونآشام عاشق. تصویرگر: لاله ضیایی، تهران: چرخ و فلک.
40
ـــــــــــــــ . (بیتا). ایستگاه ۷. بیجا.
41
سلاجقه، پروین. (۱۳۸۰). صدای خطخوردن مشق. تهران: معین.
42
شعارینژاد، علیاکبر. (۱۳۶۴). ادبیات کودکان. تهران: اطلاعات.
43
ORIGINAL_ARTICLE
قصهشناسی افسانۀ نخودی
چکیده«نخودی» از افسانههای معروف سحر و جادو ایرانی است که دهها روایت آن در مناطق مختلف وجود دارد. در این قصّه، موجودی نیمه و کوچک با کمک حیوانات وحشی موفق میشود حق خود را از شاه بگیرد. جز روایتهای ایرانی، دهها روایت در ادبیات کودک جهان از این داستان دیده میشود و معادل تیپ 700 و 715 جهانی آرنه تامسون است. تمام روایتها آغازی واحد دارند که تولد قهرمان است و با کنشهای متفاوت ادامه مییابند. در این مقاله 18 روایت موجود در سه گروه با عنوان نخودی و حقستانی از شاه (تیپ 715)، نخودی و دیو (بدون کد جهانی) و نخودی و دزدان (تیپ 700) به همراه مهمترین بنمایههای داستانی بررسی میشود. هدف این مقاله جدای از معرفی یک افسانۀ کهن عامیانه ایرانی، ارائۀ نمونه مطالعۀ موردی یک افسانه و قصّهشناسی آن بر اساس منابع چاپی است.«نخودی» از افسانه های معروف سحر و جادو ایرانی است که دهها روایت آن در مناطق مختلف وجود دارد. در این قصه، موجودی نیمه و کوچک با کمک حیوانات وحشی موفق میشود حق خود را از شاه بگیرد. جز روایتهای ایرانی،دهها روایت در ادبیات کودک جهان از این داستان دیده میشود و معادل تیپ 700 و 715 جهانی آرنه تامسون است. تمام روایتها آغازی واحد دارند که تولد قهرمان است و با کنش های متفاوت ادامه مییابند.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3703_36e9fff1c32af147aed6eee28b514466.pdf
2017-01-20
75
100
10.22099/jcls.2017.3703
افسانه نخودی
قصهشناسی
ریختشناسی
روایتشناسی
بنمایه
حسن
ذوالفقاری
zolfagari_hasan@yahoo.com
1
دانشگاه تربیت مدرس
LEAD_AUTHOR
آسابرگر، آرتور. (۱۳۸۰). روایت در فرهنگ عامیانه، رسانه و زندگی روزمره. ترجمهی محمدرضا لیراوی، تهران: سروش.
1
افتخارزاده، افسانه. (۱۳۸۸). قصّههای بلوچی. تهران: چشمه.
2
انجوی شیرازی، ابوالقاسم. (۱۳۵۲). قصههای ایرانی. ج۱، تهران: امیرکبیر.
3
ـــــــــــــــ . (۱۳۵۹). گل به صنوبر چه کرد. تهران: امیرکبیر.
4
ـــــــــــــــ . (۱۳۸۳). قصّههای ایرانی. ۲ج، تهران: امیرکبیر.
5
بهرنگی، صمد و بهروز دهقانی. (۱۳۵۸). افسانههای آذربایجان. تهران: دنیا و روزبهان.
6
بیهقی، حسینعلی. (۱۳۸۰). چهل افسانهی خراسانی. تهران: سازمان میراث فرهنگی.
7
پراپ، ولادیمر. (۱۳۶۸). ریختشناسی قصههّای پریان. ترجمهی فریدون بدرهای، تهران: توس.
8
پریشانی، زیبا و مسعود شیربچه. (۱۳۸۸). بنمایهها و عناصر قصّههای پریوار ایرانی. نجفآباد: دانشگاه آزاد اسلامی.
9
حسنزاده، علیرضا. (۱۳۷۹). افسانهی زندگان. ۲ج، تهران: بقعه.
10
خدیش، پگاه. (۱۳۹۱). ریختشناسی افسانههای جادویی. تهران: علمی و فرهنگی.
11
درویشیان، علی اشرف. (۱۳۷۵). افسانهها و متلهای کردی. تهران: چشمه.
12
ــــــــــــــ و رضا خندان. (۱۳۸۳). فرهنگ افسانههای مردم ایران. تهران: کتاب و فرهنگ.
13
دیهجی، عبدالرحمن. (۱۳۵۷). افسانههای ترکمن. تهران: افق.
14
ساکاره، فلورنس. (۱۳۵۱). نیموجبی و نه افسانهی دیگر از افسانههای کهن ژاپن. مترجم رضا استاد، تهران: امیرکبیر.
15
ـــــــــــــــ . (۱۳۷۲). پسر هلو. ترجمهی سیروس طاهباز، تهران: کانون پرورش فکری کودکان.
16
صبحی (مهتدی)، فضلالله. (۱۲۲۳). افسانههای ایرانی. تهران: امیرکبیر.
17
ــــــــــــــــــــــ . (۱۳۸۷). قصّههای صبحی. ۲ج، تهران: معین.
18
فرخفال، بهرام. (۱۳۵۸). افسانههای لرستان. تهران: شباهنگ.
19
فقیری، ابوالقاسم. (۱۳۷۴). قصّههای مردم فارس. شیراز: نوید.
20
لریمر، د.ل. (۱۳۵۳). فرهنگ مردم کرمان. به کوشش فریدون وهمن، بنیاد فرهنگ ایران.
21
مارزلف، اولریش. (۱۳۷۱). طبقهبندی قصّههای ایرانی. ترجمهی کیکاووس جهانداری، تهران: سروش.
22
نادری، افشین. (۱۳۸۳). نمونههایی از قصّههای مردم ایران. تهران: نشر قصّه با همکاری پژوهشکدهی مردمشناسی میراث فرهنگی.
23
هدایت، صادق. (۱۳۸۱). فرهنگ عامیانهی مردم ایران. به کوشش جهانگیر هدایت، تهران: چشمه.
24
یاحقی، محمدجعفر. (۱۳۶۹). فرهنگ اساطیر ایران. تهران: مؤسسهی مطالعات و تحقیقات فرهنگی و انتشارات سروش.
25
ORIGINAL_ARTICLE
فرازبان و قابلیتهای تعاملی آن در روایتهای کودکانۀ فرهاد حسنزاده
به اذعان بسیاری از محققان و حتی پدیدآورندگان روایت های کودکانه، اغلب ادبیات کودک یکسویه و دیکتهای است. کودکان نه تنها نقشی در تولید آثار کودکانه ندارند، حتی جایگاه مخاطب بودگی آنها هم در مقام کودک مفروض نیست. در این روایتها همیشه سایهای بلند و بزرگ در مقام «نویسنده/ راوی» وجود دارد که مدام تجویز میکند. دامنۀ این سایه، گاه در قالب شخصیت قدرتمند و زورگوی قصه نیز تداوم مییابد و در مقابل شخصیت کوچک و ضعیف قصه که مخاطب کودک میتواند با او همذات پنداری کند، خودنمایی می-کند.مقدار زیادی از اقتدارگرایی مذکور، حاصل بکارگیری فرازبان و تولید انواع حاشیه آشکار و پنهان است که مولف در پناه آن با شنونده/ خواننده تعاملی یکسویه و عمودی برقرار میکند. برغم این ویژگی اقتدارگرایانه که در بکارگیری فرازبان به چشم میخورد، قابلیتی دیگر و حتی متباین در آن نهفته است که میتواند به تعاملی افقی و برابر بینجامد. نمونه اخیر را میتوان در برخی از روایتهای کودکانۀ فرهاد حسنزاده یافت. در این تحقیق شیوههای تعامل افقی و فرازبان محورِ نویسنده/ راوی با مخاطب در چهار داستان «دیو دیگ به سر»، «آقا رنگی و گربه ناقلا»، «همان لنگه کفش بنفش» و «دو لقمه چرب و نرم» از فرهاد حسنزاده با رویۀ توصیفی- تحلیلی طبقهبندی و تبیین شده است. نتیجه نشان میدهد که نویسنده با گرایش به فرازبان و خلق انواع حاشیه، سعی میکند با سهمدهی به شنونده/خواننده یا یکی از شخصیتهای قصه که کودک با او همذاتپنداری میکند؛ نوعی تعامل افقی میان نویسنده/راوی با شنونده/خواننده برقرار میکند.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3701_de31797891ed6545be0647578b647ffb.pdf
2017-01-20
101
126
10.22099/jcls.2017.3701
روایت کودکانه
فرهاد حسنزاده
فرازبان
تعامل افقی
سهم مخاطب
شتاو
زند کریمی
zand-karimi@malfa.com
1
دانشگاه کردستان
AUTHOR
پارسا
یعقوبی جنبه سرایی
p.yaghoobi@uok.ac.ir
2
دانشگاه کردستان
LEAD_AUTHOR
آلن، گراهام. (۱۳۸۰). بینامتنیت. ترجمهی پیام یزدانجو، تهران: مرکز.
1
اونز، دیلن. (۱۳۸۶). فرهنگ مقدماتی اصطلاحات روانکاوی لکان. ترجمهی مهدی پارسا، تهران: گام نو.
2
تودورف، تزوتان. (۱۳۷۷). منطق گفتگویی میخاییل باختین. ترجمهی داریوش کریمی، تهران: مرکز.
3
پاشایی، روشنک. (۱۳۸۸). «فراداستان، زبان انگیزش و تفکر در ادبیات کودکان ایران». نقد زبان و ادبیات خارجی، ش۲، صص1-17.
4
پارسایی، حسن. (۱۳۸۹). «خردهروایتها در چنبرهی زبان؛ نقد و بررسی عقربهای کشتی بمبک». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۱۵۳، صص11- 15.
5
پرینس، جرالد. (۱۳۹۱). روایتشناسی: شکل و کارکرد روایت. ترجمهی محمد شهبا، تهران: مینوی خرد.
6
حجوانی، مهدی. (۱۳۸۴). «اگر کودک درون آنلاین باشد؛ بحثی در حد و مرز مخاطبشناسی». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۹۶، صص۱۵۳و۱۵۴.
7
حسنزاده، فرهاد. (۱۳۸۲). همان لنگهکفش بنفش. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
8
ــــــــــــــ . (۱۳۸۸الف). آقارنگی و گربهی ناقلا یا اینجوری بود که اونجوری شد. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
9
ــــــــــــــ . (۱۳۸۸ب). دیو دیگ به سر یا اینجوری بود که اونجوری شد. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
10
ــــــــــــــ . (۱۳۹۰). پیتیکو، پیتیکو و دو داستان دیگر. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
11
چمبرز، ایدن. (۱۳۸۷). «خوانندهی درون کتاب»، در دیگرخوانیهای ناگزیر؛ رویکردهای نقد و نظریهی ادبیات کودک. بهکوشش مرتضی خسرون‍ژاد، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، صص115-۱۵۲.
12
خسرونژاد، مرتضی. (۱۳۸۹). معصومیت و تجربه؛ درآمدی بر فلسفهی ادبیات کودکان. تهران: مرکز.
13
ریمونکنان، شلومیت. (۱۳۸۷). روایت داستانی؛ بوطیقای معاصر. ترجمهی ابوالفضل حری، تهران: نیلوفر.
14
زایپس، جک. (۱۳۸۷). «چرا ادبیات کودک وجود ندارد»، در دیگرخوانیهای ناگزیر؛ رویکردهای نقد و نظریهی ادبیات کودک. بهکوشش مرتضی خسرون‍ژاد، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، صص261-288.
15
زند کریمی، شتاو. (۱۳۹۲). کاربرد فرازبان در روایتپردازی کودکانهی فرهاد حسنزاده. پایاننامهی کارشناسی ارشد دانشگاه کردستان.
16
سنت، ریچارد. (۱۳۹۱). اقتدار. ترجمهی باقر پرهام، تهران: پردیس دانش.
17
سیدآبادی، علیاصغر. (۱۳۸۵). عبور از مخاطبشناسی سنتی. تهران: فرهنگها.
18
صاحبان زند، سجاد. (۱۳۸۳). «سفر ادیسهوار یک لنگهکفش؛ نگاهی به چند اثر از فرهاد حسنزاده». پژوهشنامهی ادبیات کودکان و نوجوانان، ش۳۷، صص200-223.
19
غفاری، سعید. (۱۳۸۴). ادبیات کودکان و نوجوانان. تهران: سپهر دانش.
20
فوکو، میشل. (۱۳۷۴). «مولف چیست؟»، در سرگشتگی نشانهها. ترجمهی افشین جهاندیده، تهران: مرکز، صص190-214.
21
قاسمنیا، شکوه. (۱۳۸۷). «ویروس بزرگسالی». پژوهشنامهی ادبیات کودکان و نوجوانان، ش۲، صص30-36.
22
کیانوش، محمود. (۱۳۷۹). «شعر، زبان کودکی انسان»، در کتاب جشنواره؛ نشریهی نهمین جشنواره کتاب کودک و نوجوان، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، صص12-25.
23
کوری، گریگوری. (۱۳۹۱). روایتها و راویها. ترجمهی محمد شهبا، تهران: مینوی خرد.
24
گادامر، هانس گئورک. (۱۳۷۹). «زبان به مثابه میانجی تجربهی هرمنوتیکی»، در هرمنوتیک مدرن: گزینهی جستارها. ترجمهی بابک احمدی و همکاران، تهران: مرکز، صص201-236.
25
مهدیپور عمرانی، روحالله. (۱۳۸۳). «آهسته و پیوسته با گامهایی استوار: نگاهی به داستانهای حسنزاده». پژوهشنامهی ادبیات کودکان و نوجوانان. ش۳۷، صص 176-199.
26
لوسی، نیل. (۱۳۹۳). فرهنگ واژگان دریدا. ترجمهی جمعی از مترجمان، سرویراستارِ ترجمه مهدی پارسا، تهران: رخداد نو.
27
موفه، شانتال. (۱۳۹۱). دربارهی امر سیاسی. ترجمهی منصور انصاری، تهران: رخداد نو.
28
نورتون، دونا و ساندرا نورتون. (۱۳۸۲). شناخت ادبیات کودکان: گونهها و کاربردها از روزن چشم کودک. ترجمهی منصوره راعی و همکاران، تهران: قلمرو.
29
وُو، پاتریشیا. (۱۳۹۰). فراداستان. ترجمهی شهریار وقفیپور، تهران: چشمه.
30
هجری، محسن. (۱۳۸۳). «نمونهای از حس نوستالوژیک در ادبیات کودک و نوجوان: نقد و بررسی دورهی نخست فعالیتهای فرهاد حسنزاده». پژوهشنامهی ادبیات کودکان و نوجوانان، ش۳۷، صص162-175.
31
یاکوبسن، رومن. (۱۳۸۱). «زبانشناسی و شعرشناسی». زبانشناسی و نقد ادبی. ترجمهی مریم خوزان و حسین پاینده، تهران: نی، صص71-80.
32
یعقوبی جنبهسرایی، پارسا و فاتح احمدپناه. (۱۳۹۰). «ساختار روایی کلیلهودمنه براساس گفتمانکاوی تعامل رای و برهمن». ادبپژوهی، ش۱۸، صص9-30.
33
Nodelman, Perry. (2008). The Hidden Adult: Defining Childrens Literature. The Johne Hopkins University Press, Baltimore.
34
ORIGINAL_ARTICLE
جستاری تحلیلی در کارکرد موتیفهای آشنا و آشناییزدا در داستانهای کودک و نوجوان
این مقاله ،جستاری تحلیلی در چگونگی حضور و کارکرد "موتیف" درچند اثر داستانی در حوزه ی ادبیات کودک و نوجوان است .مباحث نظری این جستار، پیرامون حضورو نقش اساسی موتیف ها در اثار هنری-ادبی و شامل تعاریف و تاریخچه ی مختصری از مطالعات مربوط به این عناصراست. در حوزه ی کاربردی ،پس از مطالعه وبررسی دقیق موتیف ها ی آشنا و سنتی و موتیف های آشنایی زدا و نو،،علاوه بر تحلیل کارکرد ان ها و نمایش ویژگی اصلیشان در تکرار و توالی در متن، شاهد مثال های متعددی ازانواع ان ها، با تکیه بر اثاری از چهار نویسنده ه حوزه ی ادبیات کودک و نوجوان:محمدرضابایرامی،فریبا کلهر،هوشنگ مرادی کرمانی و محمدرضا یوسفی انتخاب شده است.معرفی و بررسی موتیف ها در این مقاله، دردو محور:یکی ،بررسی و تحلیل کارکرد تکراری موتیف ها در یکی از اثار نویسنده و دیگر،بررسی تکرارآن ها در تعدادی ازاثار یک نویسنده مورد تحلیل قرار گرفته است. همچنین درپایان مقاله ،علاوه بربیان نتایج یافته های بررسی، به منظورکمک به مطالعه ی نقش موتیف ها در اثار داستانی و همچنین تقویت نقد ساختاری و پدیدار شناسانه ی متون داستانی،به ویژه در حوزه ی ادبیات کودک و نوجوان،نوعی طبقه بندی برای انواع موتیف ها ،به ویژ،ه با تکیه بربحث شگردهای اشنایی زدایی ،ارائه شده است.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3276_fefa44726950df79bb6a9b6e30398f60.pdf
2017-01-20
127
148
10.22099/jcls.2017.3276
موتیف
آشنا
آشنایی زدا
داستان کودک و نوجوان
پروین
سلاجقه
salajeghe@gmail.com
1
دانشگاه ازاد اسلامی واحدتهران مرکزی
LEAD_AUTHOR
بایرامی، محمدرضا. (۱۳۹۰). کوه مرا صدا زد. تهران: سورهی مهر.
1
سلاجقه، پروین. (۱۳۸۳). «کارکرد موتیف در داستان». شرق، ش۲۶۲، ص۴.
2
ــــــــــــــ . (۱۳۸۸). از این باغ شرقی؛ نظریههای نقد شعر کودک و نوجوان. تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
3
ــــــــــــــ . (۱۳۹۲). صدای خطخوردن مشق. تهران: معین.
4
فرای، نورتروپ. (۱۳۷۷). تحلیل نقد. ترجمهی صالح حسینی، تهران: نیلوفر.
5
کلهر، فریبا. (۱۳۷۳). دختر آیینهپوش. تهران: سروش.
6
مرادی کرمانی، هوشنگ. (بیتا). معصومه. بیجا.
7
ــــــــــــــــــــــ. (۱۳۵۱). و من غزال ترسیدهای هستم. کرمان: بامداد.
8
ــــــــــــــــــــــ. (۱۳۷۳). قصههای مجید. تهران: سحاب.
9
ــــــــــــــــــــــ. (۱۳۷۸). لبخند انار. تهران: معین
10
ــــــــــــــــــــــ. (۱۳۷۹). بچههای قالیبافخانه. تهران: معین.
11
یوسفی، محمدرضا. (۱۳۷۶). پسر فیروزهای. تهران: پیدایش.
12
ـــــــــــــــــ . (۱۳۷۹). قصههای آینه. تهران: شباویز.
13
Casano, Ann. (2015). “What is Poetry?”. Retrieved January 2015 from www. Study. Com
14
Cuddon, J. A. (1979). A Dictionary of Literary Terme. United Kingdom: Penguin Books.
15
ORIGINAL_ARTICLE
گونه شناسی فانتزی در دو داستان صمد بهرنگی (اولدوز و عروسک سخنگو- اولدوز و کلاغها)
چکیده:فانتزی، از جمله گونههای ادبی است که در دو سدة اخیر پا به عرصة وجود گذاشته و مورد توجه نویسندگان کودک و نوجوان قرار گرفته است. آنان با بهرهگیری از فانتزی، کودکان ونوجوانان را از طریق دگرگون ساختن واقعیت و برهمزدن قوانین جهان مادی، به شناخت عمیقتر واقعیت نزدیکتر میکنند.صمد بهرنگی از جمله نویسندگان عرصة کودک و نوجوان است که با استفاده از فانتزی، دنیای بزرگسالی را با کودکی آشتی داده است. فانتزی که اهمیت آن در داستانهای بهرنگی اغلب نادیده گرفته شده است، پلی است که به واسطة آن مفاهیم پیچیدة زندگی به طرزی حسیتر و ملموستر، آن چنان که برای کودکان مناسبتر است درک میشود، نویسنده با به کارگیری فانتزی، امکان مییابد مفاهیمی را که برخوردار از قابلیت تأثیرگذاری عاطفی افزونتری است انتقال دهد و جنبههایی از واقعیت را که خود میخواهد، برجستهتر کند و یا نادیده بگذارد.در این مقاله دو داستان برجستة وی، "اولدوز و کلاغها" و "اولدوز و عروسک سخنگو" که پیوندی معنایی و ساختاری با همدیگر دارند، انتخاب و مورد بررسی و تحلیل قرار گرفتهاند. این پژوهش درصدد پاسخگویی به چگونگی تجلی هنر فانتزیسازی در آثار بهرنگی است و نیز سعی بر آن دارد تا ضمن تبیین ابعاد و رویکرد خلاقانة او به فانتزی، اهداف نویسنده را از به کارگیری این فن و جلوهها و نمودهای متنوع آن در خلق داستان، با وضوح بیشتری نشان دهد.
https://jcls.shirazu.ac.ir/article_3702_5f4420cec959073158b18a6a5f5c52cf.pdf
2017-01-20
149
167
10.22099/jcls.2017.3702
فانتزی
داستان کودک
بهرنگی
اولدوز و کلاغها
اولدوز و عروسک سخنگو
باقر
صدری نیا
baghersadri@yahoo.com
1
دانشگاه تبریز
AUTHOR
الهام
منفردان
monfaredan@tabrizu.ac.ir
2
دانشگاه تبریز
LEAD_AUTHOR
ابراهیمیلامع، مهدی. (۱۳۹۱). «کارکرد داستانهایفانتزی در ادبیات کودکان». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۱۷۷، صص۵۳-۵۸.
1
اخباریآزاد، مینا. (۱۳۸۲). «نگاهی به زندگی و آثار صمد بهرنگی». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۷۲، صص۱۹۳-۲۰۰.
2
براون، کارول لینچ و کارل ام تاملینسون. (۱۳۷۷). «فانتزی نو». ترجمهی پرناز نیری، پژوهشنامهی ادبیات کودک و نوجوان، ش۱۳، صص۴۸-۶۴.
3
بهرنگی، اسد. (۱۳۸۲). مجموعهی کامل آثار صمد بهرنگی. ج۲. تبریز: تبریز.
4
ـــــــــــ . (۱۳۴۸). مجموعهمقالهها. تبریز: شمس.
5
جلالی، مریم. (۱۳۸۸). «شیوههای فانتزیسازی ادبیات کهن». کتاب ماه کودک و نوجوان، ش۱۳۸و۱۳۹، صص۳-۴۱.
6
قزلایاغ، ثریا. (۱۳۸۵). ادبیات کودکان و نوجوانان و ترویج خواندن. تهران: سمت.
7
لین، راث لیدلمن. (۱۳۷۹). «فانتزی، فرار از واقعیت یا ارتقای واقعیت». ترجمهی حسین ابراهیمی(الوند)، پژوهشنامهی ادبیات کودک و نوجوان، ش۲۳، صص۷-۳۱.
8
محمدی، علی و علیرضا روزبهانی. (۱۳۹۱). «فانتزی در هفت روز هفته دارم، یکی از کودکانههای احمدرضا احمدی». مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، ش۱، صص۸۷-۱۰۸.
9
محمدی، محمدهادی. (۱۳۷۸). فانتزی در ادبیات کودکان. تهران: روزگار.
10
میرصادقی، جمال. (۱۳۷۷). واژهنامهی هنر داستاننویسی. تهران: کتاب مهناز.
11
یوسفی، محمدرضا. (۱۳۸۶). زمینهی شناخت ادبیات کودکان و نوجوانان. تهران: پیک بهار.
12