A Corpus-based Study of Lexicon and Classic Classification of the Main Themes of Children’s Poetry Books of the 90SH

Document Type : Research Paper

Authors

1 shiraz university. faculty of literature and humanities. department of foreign languages and linguistics. shiraz. Iran

2 Department of linguistics and foreign languages. Shiraz university. Shiraz. Iran

Abstract

Corpus and corpus studies today play an important role in literary studies. Corpus and corpus software, in addition to providing multifaceted studies of a language, enable quantitative and qualitative analysis and increase the speed and accuracy of a research compared to intuitive methods. In the Persian language, a corpus of children's poetry books has not been made so far, and most of the poetry studies have been done in small volumes and researches have been done with methods other than corpus-based methods. This study examines the structure of the most widely used and underused words in children's poetry in the 90s, published by the CIDCA, as well as the classic analysis and classification of words and the main themes of the poems. This study, using AntConc (2019) software, has examined and analyzed words in a corpus consisting of 62 children's poetry books with 38,000 words in three age groups: A, B and (A and B). The findings of this study indicate that the thematic diversity of words in group A is more than group B and (A and B) and group (A and B) has more thematic diversity than group B. Educational themes in group A and socio-moral themes in group B are in a higher position than other poetic themes. The results of this study showed that words related to nature were used with a frequency of 21.90%, numbers with 15.32%, family with 13.68% and places with 12.52%, and most of these words are simple and concrete that the child has been in contact with since birth. Naturalistic and entertaining themes are among the most widely used poetic contents in the 90s. In general, poets have shown more interest in using simple and tangible words appropriate to the age of the child with a positive and happy semantic load.

Keywords


Alimi, M. (2015). Study and important elements of the content of children's poetry in the 80s A.H. Adabiyate Farsi [Persian Literature] (Islamic Azad University of Mashhad), 47(11), 120-140. [in Persian]
Alipour, M. (2015). Pazhouheshi dar shere koudak [A research on children's poetry] (8th ed). Tehran: Tirgan. [in Persian]
Anthony, L. (2019). AntConc (Version 3.5.8) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University, Retrieved December 15, 2020 from: http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/.
Asi, M. (2000). From corpus language to corpus linguistics. Allameh Tabatabaei University, 91, 488-495. [in Persian]
Cermakova, A. (2017, November 28). The GLARE 19th Century Children’s Literature Corpus in CLiC. Retrieved from https://blog.bham.ac.uk/clic-dickens/2017/11/28/the-glare-19th-century-childrens-literature-corpus-in-clic/
Davari, Z. (2018). Yek ghach hendevane [A watermelon wedge] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ebrahimi, J. (2017). Chistam man [Who am I] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ebrahimi, J., Maleki, B., Shabannejad, A., Shabani, A., Ghasemnia, Sh., Niktalab, B., & Rahmandoost, M. (2016). Arousie Arousi [Wedding, wedding] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ebrahimi, J., Shabannejad, A., Shabani, A., Ghasemnia, Sh., & Rahmandoost, M. (2017). Taranehaye khabo khial [Dream and fantasy chansons] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ebrahimi, J., Shabannejad, A., Shabani, A., Ghasemnia, Sh., Niktalab, B., & Rahmandoost, M. (2017). Taranehaye babaie [Daddy chansons] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ebrahimi, Sh., & Salajeghe, P. (2016). Analysis and comparison of naturalistic themes in Iranian and English modern children’s poems. Advances in Language and Literary Studies, 7(4). doi:10.7575/aiac.alls.v.7n.4p.181
Eshaghi, A. (2015). Dane va hendevane [Seeds and watermelon]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Eslami, M. (2014). Damadi-e agha kalaghe [Mr. Crow’s wedding]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Eslami, M. (2015). Yoohoo haha seda miad [Yoohoo haha there is a sound]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Evans, D. (2004). Corpus building and investigation for the humanities: An on-line information pack about corpus investigation techniques for the Humanities. Linguistics, 15–16. https://doi.org/10.1109/SocialCom.2010.106
Farhadi, P. (2020). Arous kie, doomad kie [Who is the bride, who is the groom] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ghasemnia, Sh. (2015). Man o maman o madrese [Me and mom and school]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Ghasemnia, Sh., Shabani, A., Shabannejad, A., Ebrahimi, J., & Niktalab, B. (2018). Sher-e doa [Prayer chansons]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Göbel, T., & Peetz, M. H. (2005). CCB: A corpus of children’s books. Retrieved from http://peetz-intelligence.com/http://peetz-intelligence.com/
GoliFarhoud, S. (2019). Negahi be adabiyate koudak [A look into children's literature]. Khorasan Razavi: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hartman, J. (1932). The place of poetry in children's literature. The Elementary English Review, 9(1), 17-19. Retrieved December 15, 2020, from http://www.jstor.org/stable/41381465
Hashempour, M. (2015a). Mioo mioo tashakor [Meow meow thank you] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hashempour, M. (2015b). Vay agar dom dashtam [Oh if I had a tail]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hashempour, M. (2018). Yek ghouri por az ghour [A teapot full of croak] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hashempour, M. (2020). Badbadakam be abrha tekie dade [My kite rests on the clouds] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hassani, Kh. (2016). Dota sibe shirin [Two sweet apples]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Hassani, Kh. (2016). Mah mige dali doushe [Moon says peekaboo] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Jorkesh, Gh. (1975). Poetic themes in the second elementary book: a look on children's poetry in Iran. Negin,123(11), 15-22. [in Persian]
Keshavarz, N. (2015a). Payiz khanom [Ms. Autumn] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Keshavarz, N. (2015b). Par-e zard-e ghanari [Canary’s yellow feathers] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Keshavarz, N. (2016a). Fereshte-i az asemoon [An Angel from the sky] (3th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Keshavarz, N. (2016b). Kalagh-e zard [Yellow crow]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Lexical Computing CZ s.r.o. (2019, April 29). Oxford Children’s Corpus. Retrieved from https://www.sketchengine.eu/oxford-childrens-corpus/
Mahouti, M. (2015). Bache pirahan [Baby shirt]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Mahouti, M. (2016). Bourim bazar [Bourim bazaar]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus linguistics: Method, theory and practice. New York: Cambridge University Press.
Mohammadi Rafei, Sh. (2005). The importance of basic vocabulary in children's poetry. Ketabe Mah Kudako Nojavan [Moon Book, Iranian Children and Adult Youth’s Book Review and Information], 101-103(9), 175-180. [in Persian]
Moharami, R., Asadolahi, Kh., PourKhales, Sh., & Foroughirad, P. (2017). Studying the themes of Mahmoud Kianoosh's two collections of children's poetry with the audience approach. Faslnameye Pazhouheshhaye Adabi va Belaghi [Quarterly Journal of Literary and Rhetorical Research], 5,2-1(18), 54-70. [in Persian]
Mousavi, M., & Keshavarz, N. (2014). Ghad-e sar-e souzan [As big as a needle head]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Niktalab, B. (2018). Khaharam parande shod [My sister became a bird] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Niktalab, B., Ghasemnia, Sh., Shabani, A., Ebrahimi, J., Rahmandoost, M., & Shabannejad, A. (2018). Az asemoon ta inja [From the sky to here] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Niktalab, B., Ghasemnia, Sh., Shabani, A., Ebrahimi, J., Rahmandoost, M., & Shabannejad, A. (2017). Bazi bazi bazi [Play play play] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Nilsson Björkenstam, K. (2013). What is a corpus and why are corpora important tools? 5. www.antlab.sci.waseda.ac.jp/
O’Keeffe, A., & McCarthy, M. (2010). The Routledge handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge.
Ostadzadeh, Z. (2012). Content analysis of Parvin Dolatabadi's children's poems, Bar ghayeghe abrha va Gole badam. Motaleate Adabiyate Koudak [Children’s Literature Studies], 3(2), 1-24. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2016). Sagi bood jangali bood [There was a dog, there was a jungle] (7th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2017a). Baba amad nan avard [Dad came and brought bread] (7th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2017b). Taranehaye navazesh [Caressing chansons] (6th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2020a). Oun chie ke, oun kie ke [What is that, who is that] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2020b). Khale jan Dido va chand ta gerdoo [Dear Aunt Didoo and some walnuts] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M. (2020c). Kane-ye khale [Aunt’s house] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Rahmandoost, M., & Hemati Ahoui, A. (2020). Bazi ba angosht-ha [Games with fingers] (8th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabani, A. (1995). Form and structure of children's poetry. Research Journal of Children and Literature [Pazuheshnameh Adabiyat Koodak va Nojavan], 2(1), 22-29.
Shabani, A. (1995). Ma gol-haye khandanim, farzandane Iranim: A research on children's poetry in Iran. Goharan, 6(1), 125-142. [in Persian]
Shabani, A. (2015). Rangin kamane koudakan [Children’s rainbow] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabani, A. (2016a). Tab tab tab-bazi [Swing swing swinging]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabani, A. (2016b). Mah-e now, negah-e now [New moon, new look] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabani, A. (2016c). Har kasi kari dare [Everyone has a job] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2013a). Zanbour o sibe ghermez [Bee and red apple] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2013b). Gorgam-o galleh mibaram [I’m the wolf and take the sheep] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2015a). Boodo boodo bood 1 [Was and Was 1]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2015b). Boodo boodo bood 2 [Was and Was 2]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2017a). Abr umad bad umad [Cloud came, wind came] (9th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2017b). Arang arang begoo che rang [Arang arang, tell the color] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2017c). Chatri az golbarg-ha [An umbrella of petals]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2017d). Kalaghe kojast [Where is the crow] (6th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2020a). Man va khabe jangal [Me and the dream of the jungle] (4th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A. (2020b). Hajastam o vajastam [I searched and searched] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shabannejad, A., & Parsanejad, K. (2016). Kafsh-e touri gol-e bolouri [Lace shoes, crystal flower] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shafiei, Sh. (2020). Abre ghelghelaki [Tickle cloud] (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shamani, T. (2016). Ghech ghech (2nd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shamani, T. (2018). Dom-e gorbe-haro bekesh [Pull the cats’ tails] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Shirazi, P. (2020). To mahi-o man adam [You are a fish, I am a human] (3rd ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Szudarski, P. (2018). Corpus Linguistics for Vocabulary. London: Routledge.
Taghi, Sh. (2015). Chahar fasl [Four Seasons] (10th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Thompson, P., & Sealey, A. (2007). Through children’s eyes? International Journal of Corpus Linguistics, 12(1), 1-23. doi:10.1075/ijcl.12.1.03tho
Vatani, I. (2014). Sar-e kouhi residam [I reached the top of the mountain] (5th ed). Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
VazifeShenas, Sh. (2015). Sar sari das dasi. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
VazifeShenas, Sh. (2016a). Sousmar [crocodile]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
VazifeShenas, Sh. (2016b). Ghourbaghe [Frog]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
VazifeShenas, Sh. (2016c). Lakposht [Turtle]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
VazifeShenas, Sh. (2016d). Hezarpa [Centipede]. Tehran: Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults. [in Persian]
Zarghani, S., & Abaspour, M. (2007). Content analysis of children's poetry in the seventies (age groups A, B and C). Majaleye Motaleate Adabi [Journal of Literary Studies], 159(40), 167-192. [in Persian]
Zen, E. L. (2018). Corpus-driven analysis on the language of children’s literature. Proceedings of the 1st International Conference on Recent Innovations. doi:10.5220/0009912700170022