References:
Aguiar, D., & Quieroz, J. (2013). Semiosis and inter-semiotic translation. Semiotica, 196, 283-292. Doi:10.1515/sem-2013-0060
Ahmadi, B. (2014). From visual signs to text (14th ed.). Markaz.
Culler, J. (2011). Literary theory: A very short introduction. Oxford University Press.
Dahl, R. (1995). The magic finger. Penguin Books Ltd.
Delzendeh-rooy, S. (2013). One story, several translators, several narrators. Journal of Children’s Literature Studies, 1, 27-48.
Eco, U. (2014). La production des signes (P. Izadi, Trans.). Sales.
Farahzad, F. & Mousavi. M. (2013). A study of ideological changes in book cover design of translated novels from a semiotic point of view: A model of examining multi-semiotic texts. Translation Studies, 11(42), 27-38.
Fardhesari, S. (2009). Illustration and the illustrator author. (Master’s thesis). Islamic Azad University, Central Tehran Branch.
Ghaeini, Z. (2011). Illustrating children’s books. Research Institute on the History of Children’s Literature.
Gorgani, G. (1999). Angoshte Jadooyi [The Magic Finger]. Cheshmeh.
Grenby, M. O. (2014). Children’s literature. Edinburg University Press.
Kahnamouyi-poor, J. (2007). Roland Barthes and visual semiotics. The collection of articles in conference on Derrida and Barthes. Farhangestane Honar.
Khosrow-nejad, M. (2015). In search of a special theory on illustrated fiction books. Journal of Children’s Literature Studies, 11, 205-244.
Kyanikhah, E. (2013). On inter-semiotic translation: A Survey of some Cover designs in English novels rendered into Persian. Traslation Studies, 11 (42), 51-62.
Lathy, G. (2010). The role of translator in children's literature: Invisible storytellers. Routledge.
Leavy, P. (Ed.). (2014). The Oxford handbook of qualitative research. Oxford Library of Psychology.
Mahtab, M. (1976). Angoshte Sehr-Amiz [The Magic Finger]. Sazmane Ketabhaye Talaei.
Mehrdadfar, M. (2010). Illustration. Marlik.
Moteasseb-Dayyani, Z. (2016). Angoshte Jadooyi [The Magic Finger]. Gaj.
Munday, J. (2012). Introducing translation studies (3rd ed.). Routledge.
Nadjaf-khani, M. (2007). Angoshte Jadooyi [The Magic Finger]. Ofogh.
Nodelman, P. (2010). The relationship between text and image (B. Erfanian, Trans.). Book of the Month of Children and Adolescents, 155, 89-95.
Nojoomian, A. (2015). Sing in the threshold. Farhange Nashre Now.
Oittinen, R. (2000). Translating for children. Garland Publishing, Inc.
Pastoureau, M. (2014). Histoire d’un couleur (J. Jahangiri, Trans.). Dibayeh.
Pereira, N. M. (2008). Book illustration as (intersemiotic) translation: Pictures translating words. Meta, 53(1). 104-119
Petrilli, S. (2009). Signifying and understanding: Reading the works of Victoria Welby and the significant movement. De Gruyter Mounton.
Safi-yari, S. (2003). Investigation the impact of graphic on children’s social pedagogy. (MA Thesis). Islamic Azad University, Central Tehran Branch.
Saldanha, G., & O' Brein, S. (2013). Research methodologies in translation studies. Taylor and Francis.